-
1 value-added process
дополнительный специальный процесс (в сети)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
процесс с дополнительными услугами
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > value-added process
-
2 VAP
дополнительный специальный процесс (в сети)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
процесс с дополнительными услугами
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > VAP
-
3 special process
3.20 специальный процесс (special process): Операция, которая может изменить или повлиять на механические свойства (включая ударную вязкость) материала, используемого для изготовления оборудования.
Источник: ГОСТ Р 53680-2009: Нефтяная и газовая промышленность. Оборудование для подземного ремонта скважин. Общие технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > special process
-
4 automation manager
диспетчер автоматизации (специальный процесс, связывающий клиента с удаленным объектом;
используется в Remote Automation)Большой англо-русский и русско-английский словарь > automation manager
-
5 botrytis cinerea
лат.ботритис цинерея, благородная плесень (грибок, который размножается на созревших виноградных ягодах в условиях повышенной влажности и обеспечивает специальный процесс их дальнейшего созревания и высушивания — "заизюмливания" — который значительно увеличивает содержание в ягодах сахара; ягоды, высушенные таким образом, используются для производства сладких десертных вин, которые имеют сильный специфический аромат, напоминающий запах меда, экзотических фруктов, липы, акации, сушеных абрикосов и айвы; во Франции из "благородных ягод" делают вино "Сотерн", в Германии — "Бееренауслезе", в Венгрии — "Токай")See: -
6 maceration
англ.мацерация (специальный процесс вымачивания кожицы виноградных ягод в сусле для обогащения последнего цветом, ароматами и фенолами, содержащимися в кожице)See: -
7 automation manager
диспетчер автоматизации (специальный процесс, связывающий клиента с удаленным объектом; используется в Remote Automation)English-Russian dictionary of computer science and programming > automation manager
-
8 public-key registry
регистрация открытого ключа
Специальный процесс регистрации открытого ключа, обеспечивающий достоверную информацию лицу, которое осуществляет запрос относительно этого ключа.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > public-key registry
-
9 special mode
3.11 специальный режим (special mode): Режим работы, при котором имеется возможность как ручного вмешательства в процесс механической обработки, так и ограниченного автоматического режима (жесткая последовательность отдельных технологических операций), корректируемого оператором.
Источник: ГОСТ Р ЕН 13218-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки шлифовальные стационарные
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > special mode
-
10 merge-purge
Специальный термин: слияние-чистка (Компьютерная технология. Процесс объединения двух или более файлов базы данных с целью устранения дублирующих данных.) -
11 salami slicing
Специальный термин: скрытое действие(скрытый процесс) -
12 case
̈ɪkeɪs I сущ. (от латинского casus "падение, выпадение")
1) а) случай;
обстоятельство, положение;
дело, история;
экземпляр, представитель множества, факт Some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced. ≈ Должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме. authenticated case ≈ достоверное происшествие borderline case ≈ крайний случай, пограничный случай celebrated case ≈ известный случай, знаменитый прецедент clear case ≈ ясное дело, прозрачная ситуация flagrant case ≈ страшный случай, вопиющий случай hypothetical case ≈ гипотетическая ситуация, возможное положение дел isolated case ≈ одиночный случай rare case ≈ редкий случай, загадочный случай open-and-shut case ≈ азбучная истина, элементарный случай similar case ≈ похожий случай, сходная ситуация special case ≈ особый случай as the case stands ≈ при данном положении дел it is not the case ≈ это не так to put the case that ≈ предположим, что... in case ≈ в случае just in case in good case in any case in that case Syn: sample, instance б) любовь, ситуация, когда двое влюбляются друг в друга;
любовь с первого взгляда They have only been engaged three weeks;
but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say. ≈ Они были помолвлены лишь три недели, но все было ясно уже с первой их встречи. Это была, что называется, любовь с первого взгляда. have a case on
2) юридические и другие связанные с тяжбой и спором значения а) юр. судебное дело;
случай, прецедент;
мн. судебная практика to argue, plead a case ≈ оспаривать обвинение, выступать в защиту обвиняемого to decide a case, to settle a case ≈ вынести решение по делу to hear, try a case ≈ заслушивать судебное дело to lose case ≈ проиграть дело, проиграть процесс to rest one's case ≈ отложить слушание чьего-л. дела to cite a case ≈ ссылаться на прецедент attested case ≈ засвидетельствованный случай, прецедент to win a case ≈ выиграть дело, выиграть процесс The court will not hear this case. ≈ Суд не будет заслушивать это дело. The lawyer argued the case skillfully. ≈ Адвокат мастерски провел защиту. She made out a good case for her client. ≈ Она помогла клиенту выиграть процесс. They settled the case out of court. ≈ Они решили дело не обращаясь в суд. federal case test case leading case б) доводы, доказательства, факты;
юр. доводы какой-л. тяжущейся стороны state one's case make out one's case the case for the defendant Syn: sample
3) медицинские и околомедицинские значения а) мед. случай заболевания;
история болезни;
состояние здоровья больного acute case ≈ острое заболевание chronic case ≈ хроническое заболевание hopeless case ≈ смертельная болезнь lingering case ≈ затяжная болезнь terminal case ≈ последняя стадия заболевания advanced case, neglected case ≈ запущенная болезнь б) мед. больной, пациент;
раненый в) перен. "клинический случай", "псих", "шизо", человек, к которому нужен особый подход, человек со странностями Syn: queer, cure II
4) грам. падеж ablative case accusative case - dative case genitive case - instrumental case locative case oblique case prepositional case vocative case essive case lative case posessive case partitive case ergative case objective case common case factitive case II
1. сущ.
1) емкость для хранения чего-л. а) коробочка, коробка, ящик, контейнер, кофр, футляр и т.д.;
вместилище со своим содержимым display case ≈ выставочный образец jewelry case ≈ шкатулка с драгоценностями packing case ≈ упаковка cigarette case ≈ портсигар б) чемодан, портфель, дипломат, кейс в) полигр. наборная касса - upper case case-room lower case г) уст. церк. ковчег д) ящик для рассады, цветочный горшок Syn: box, chest, bag
2) оболочка для защиты чего-л. а) чехол б) обложка, крышка переплета;
коробка (обычно для подарочных изданий и томов энциклопедий) в) корпус (особенно часов), кожух г) витрина( в музеях), застекленный стенд д) оболочка сосиски, колбасы е) куколка( стадия развития насекомого) ж) семенная коробочка (у растений) з) перен. воровской притон, "малина" ∙ Syn: sheath, covering
3) перен. строит. коробка ( оконная, дверная и т.п.), лестничная клетка (см. staircase - данное значение является, т.о., исходным) ;
коробка (то, что останется от дома, если вынуть из него перекрытия)
2. гл.
1) класть, упаковывать в ящик, коробку и т.п., см. case II
1.
1) ;
окружать, огораживать чем-л.;
также переносные употребления Bones of seals, walrus, and whales, all now cased in ice. ≈ Кости котиков, моржей, китов, все это теперь вмерзло в лед. Syn: case up
2) защищать чем-л., покрывать, накрывать (часто о доспехах) The fellows are cased in brass. ≈ Парни все в бронзовых доспехах.
3) строит. штукатурить, облицовывать( о внешних косметических работах)
4) полигр. вклеивать книгу в обложку (после того, как сшиты вместе все тетрадки)
5) сдирать кожу, лишать защитной оболочки (сравни skin
2.
2)) The hunters killed two deer, and cased the skins for bags. ≈ Охотники убили двух оленей и содрали с них кожу на сумки.
6) проводить рекогносцировку, предварительно рассматривать, изучать;
перен. сл. изучать место будущего ограбления He was casing the field for a career. ≈ Он присматривался, каким бы делом ему заняться. III сущ. то же, что spermaceti( из жаргона китобоев) I am ready to squeeze case eternally. ≈ Да я всю жизнь готов провести за давилкой. случай;
обстоятельство;
положение, обстоятельства;
- the * in point данный случай;
случай, относящийся к делу;
подходящий пример;
- in any * во всяком случае;
при любых обстоятельствах;
- we shall speak to him in any * мы в любом случае поговорим с ним;
- in that * в таком случае;
- in no * ни в коем случае;
- in the * of в отношении, что касается;
- in the * of children under 14 в отношении детей до 14 лет;
- I cannot make an exception in your * я не могу сделать исключение для вас;
- if I were in your * (разговорное) на вашем месте я бы;
- that's the * да, это так;
- it is not the * это не так;
дело не в этом, ничего подобного;
- is it the * that he has lost his job? правда ли, что он лишился работы?;
- this is especially the * это особенно верно;
- if that's the * в таком случае, если дело обстоит так, если это верно;
- as was formerly the * как это бывало раньше;
- such being the * в таком случае, если дело обстоит так;
поскольку это так;
- such is the * with us вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами;
- as the * may be в зависимости от обстоятельств;
смотря по обстоятельствам;
- should this be the * если выйдет так;
- as the * stands при данном положении дел;
в настоящих условиях;
- to meet the * быть достаточным;
подходить, отвечать требованиям;
разрешить вопрос;
- as the * may require как могут потребовать обстоятельства;
по мере надобности;
- the * with me is the reverse у меня наоборот, а у меня не так;
- this is a * for the deam этим должен заняться декан;
- suppose the * were yours представьте, что дело касалось бы вас;
- this is another * это другое дело доводы, доказательства, аргументы, соображения;
аргументация;
- an unanswerable * неопровержимые доказательства;
- the * for аргументы за;
- the * for disarmament доводы в пользу разоружения;
- a * exist for revision of tariffs есть соображения в пользу пересмотра пошлин;
- there is the strongest * for self-government есть самые веские соображения в пользу самоуправления;
- to have a * иметь что сказать в свое оправдание;
- you have a * here в этом с вами можно согласиться;
- to have a good * иметь хорошую аргументацию;
- you have a good * это звучит убедительно;
- to make out a * доказать;
- to state one's * изложить свои доводы;
- to make out one's * доказать свою правоту;
обосновать свою точку зрения;
привести аргументы в пользу своего предложения;
- to base one's * on smb. основывать свою аргументацию на чем-л;
в своей аргументации исходить из чего-л;
- to put * привести пример;
- to put one's * over добиться своего;
провести свое предложение, свой план;
- to press one's * энергично доказывать свою точку зрения, приводить все новые доводы;
добиваться своего судебное дело;
- criminal *s уголовное дела;
- a leading *, a * in precedent судебный прецедент;
- a * of circumstantial evidence дело, в основу которого положены косвенные доказательства;
- to try a * судить, слушать дело;
быть судьей по делу;
- the * will be tried tomorrow дело будет слушаться завтра pl судебная практика доводы, аргументация по делу;
- the * for the prosecution часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия;
- the * for the defendant факты в пользу ответчика или подсудимого казус;
судебный прецедент судебное решение лицо, находящееся под наблюдением, под надзором;
больной, пациент, исследуемый;
- walking * ходячий или амбулаторный больной;
- mental * психически больной;
- this child is a difficult * это трудный ребенок;
- he is a hard * он неисправим;
он закоренелый преступник заболевание, случай;
- * rate (медицина) заболеваемость;
- * mortality( медицина) летальность;
- * of emergency случай, требующий неотложной помощи клиент (грамматика) падеж (редкое) состояние;
- out of * в плохом состоянии, нездоровый, не в форме;
- in * for smth. готовый к чему-л;
- his hat was in a sorry * when he picked it up его шляпа имела жалкий вид, когда он ее поднял (сленг) "тип", чудак;
- he's a *! ну и чудак! (сленг) публичный дом( компьютерное) регистр клавиатуры( компьютерное) оператор выбора > * of conscience моральная проблема;
дело совести;
> to get down to *s перейти к сути дела;
> I'm afraid it's a * with him боюсь, что у него дела плохи;
> a gone * безнадежный случай;
пропащее дело;
> it is a gone * with him ему теперь крышка (американизм) (сленг) рассматривать;
высматривать;
присматриваться;
- he *d the house before robbing it прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом ящик;
коробка;
ларец;
контейнер;
- cigarette * портсигар - * goods (специальное) грузы в ящичной таре сумка;
чемодан;
дорожный несессер - attache * "дипломат", плоский чемоданчик - vanity * дамский несессер футляр;
чехол ножны покрышка;
оболочка корпус (техническое) картер;
камера( техническое) оболочка;
кожух кассета( военное) гильза набор, комплект;
- * of drawing instruments готовальня витрина;
застекленный стенд горка книжный шкаф (строительство) коробка наволочка (полиграфия) наборная касса;
- lower * касса строчных литер( полиграфия) переплетная крышка класть в ящик упаковывать в ящик, паковать;
- the vase was *d up for transport ваза была упакована для перевозки вставлять в оправу покрывать;
- the copper was *d over with silver на медь был нанесен слой серебра;
- the doctor *d the limb in plaster врач наложил гипс на конечность обшивать;
- *d in armour одетый в броню;
- to * a brick wall with stone облицевать кирпичную стену камнем (горное) крепить скважину обсадными трубами (сленг) сажать в одиночку( разговорное) срывать;
откладывать;
- this *s things for a while теперь все заглохнет на некоторое время adjourn a ~ откладывать слушание дела Admiralty ~ дело, рассматриваемое в морском суде affiliation ~ сем.право дело об установлении авторства affiliation ~ сем.право дело об установлении отцовства appeal ~ апелляционная жалоба appropriation ~ дело об ассигнованиях arbitration ~ арбитражное дело argue a ~ аргументировать судебный прецедент ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел borderline ~ пограничный инцидент borderline ~ промежуточный случай bring a ~ before a court возбуждать уголовное дело bring a ~ before a court подавать в суд bring a ~ before a court предъявлять иск в суд case мед. больной, пациент;
раненый ~ витрина (в музеях), застекленный стенд ~ вставлять в оправу ~ деликатный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов иска) ~ доводы, аргументация по делу, изложение требований, меморандум по делу ~ мед. заболевание, случай;
история болезни ~ заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде ~ изложение фактических обстоятельств ~ казус, судебный прецедент, судебное дело ~ кассета ~ класть, упаковывать в ящик ~ тех. кожух ~ стр. коробка (оконная, дверная) ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар ~ вчт. корпус ~ крышка (переплета) ;
корпус (часов) ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания ~ полигр. наборная касса ~ обстоятельство ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ грам. падеж ~ полигр. переплетная крышка ~ подлежащие судебному рассмотрению дело или иск ~ правовой вопрос ~ прецедент ~ вчт. регистр клавиатуры ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел ~ случай, положение ~ случай в судебной практике ~ юр. судебное дело;
случай в судебной практике, прецедент;
pl судебная практика ~ судебное дело ~ судебное решение ~ судебный прецедент ~ сумка;
чемодан ~ жарг. "тип", чудак ~ фактические обстоятельства, изложение фактических обстоятельств ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту ~ футляр, чехол ~ ящик the ~ for the defendant факты в пользу ответчика, подсудимого ~ in point рассматриваемое дело ~ insensitive вчт. не различающий строчные и заглавные буквы ~ of doubt сомнительный случай ~ of mistaken identity случай ошибочного опознания ~ on the cause list дело из списка дел к слушанию ~ to answer основание для предъявления иска ~ to counsel представление дела адвокату ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар civil ~ гражданское дело civil: ~ юр. гражданский( противоп. уголовный) ;
civil case гражданское дело;
Civil Law гражданское право close a ~ прекращать судебное преследование collision ~ юр. дело о столкновении committee ~ опекунское дело court ~ судебный прецедент crank ~ тех. картер двигателя criminal ~ уголовное дело decided ~ судебное дело, по которому принято решение deep ~ вчт. глубинный падеж delay a ~ откладывать рассмотрение дела в суде dismiss a ~ отказывать в иске dismiss a ~ отклонять иск display ~ витрина display ~ выставочный стенд examine the ~ рассматривать дело exception ~ вчт. исключительная ситуация extreme ~ крайний случай extreme ~ вчт. экстремальная ситуация fillmor ~ вчт. падеж филлмора have no ~ не иметь возможности hear a ~ юр. разбирать дело hear a ~ юр. слушать дело if this is the ~ вчт. если дело обстоит именно так in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in this ~ при этом individual ~ отдельное дело it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... judge a ~ быть арбитром по делу in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае law ~ судебное дело leading ~ руководящий судебный прецедент leading: ~ ведущий;
руководящий;
передовой, выдающийся;
leading case судебный прецедент;
the leading man (lady) исполнитель( - ница) главной роли legal ~ судебное дело legal ~ судебный прецедент ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания lower ~ вчт. нижний регистр ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту marginal ~ предельный случай maritime ~ морское судебное дело matrimonial ~ бракоразводный процесс matrimonial ~ иск о разводе open the ~ заводить дело packing ~ упаковочный ящик particular ~ особый случай particular ~ вчт. частный случай particular ~ частный случай plead a ~ защищать дело в суде police court ~ дело, рассматриваемое в полицейском суде prima facie ~ наличие достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела prisoner ~ досье на заключенного probate ~ дело о доказывании завещания public prosecution ~ дело, возбужденное прокуратурой it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... review the ~ пересматривать судебное дело running down ~ дело о столкновении судов special ~ специальный правовой вопрос special ~ частный случай ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту state: ~ констатировать;
формулировать;
излагать;
to state one's case изложить свое дело tax ~ иск по вопросам налогообложения test ~ дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел test ~ вчт. контрольный пример try a ~ рассматривать дело undefended divorce ~ дело о разводе, ведущееся без защиты upper ~ вчт. верхний регистр upper ~ отделение с прописными буквами upper ~ character вчт. символ верхнего регистра urgent ~ срочное дело vanity ~ = vanity bag win a ~ выигрывать дело -
13 transient
['trænzɪənt]1) Общая лексика: безработный бродяга, внезапный подъём, временный (о жильце в гостинице), кратковременный, мимолётный, неустановившийся режим, нечто временное, нечто неустойчивое, переходный, подскок (электрического напряжения, звучания), преходящий, проездом, проезжий, скоротёчный, человек, перемещающийся в поисках работы, бродяга2) Компьютерная техника: нерезидентный, неустойчивый3) Геология: переходящий5) Американизм: временный жилец6) Военный термин: временно находящийся в учреждении, временно находящийся в части7) Техника: временный термоклин, нестационарный режимы резания, неустановившееся напряжение, неустановившийся процесс, неустановившийся ток, переходное состояние, неустановившееся состояние, переходной, переходный режим, неустановившийся режим, переходный режимы резания, короткий одиночный импульс (сейсмический или электрический)8) Химия: нестойкий (об отравляющем веществе и т.п.)9) Математика: невозвратный, недолговечный, переходный процесс, проходящая волна10) Юридический термин: лицо, временно пребывающее в стране11) Бухгалтерия: временно проживающий, временный постоялец, транзитный12) Автомобильный термин: переходная величина, проезжающий, проходящий, транзитные грузы13) Дипломатический термин: нечто случайное14) Телекоммуникации: переходный режим15) Электроника: нестационарный процесс16) Вычислительная техника: бросок питания, изменяемый, импульсная помеха, кратковременное повышение напряжения, неустановившийся, переменный, транзитная программа17) Нефть: короткий одиночный сейсмический импульс18) Специальный термин: промежуточный продукт или промежуточное состояние (реакции), транзиент19) Механика: перескок (потеря устойчивости при продольном изгибе)21) Путешествия: транзитные пассажиры22) Бурение: нестационарный, переходное состояние, переходное явление23) Нефтепромысловый: неустановившееся давление24) Микроэлектроника: переходной процесс25) Автоматика: неустановившееся состояние, неустановившийся параметр, переходный параметр26) Контроль качества: нестационарный (напр. о процессе)27) Робототехника: изменяющийся28) Акустика: звук, основная частота которого изменяется во времени так, что пересекает граничную частоту разделительного фильтра ( кроссовера)29) Химическое оружие: (person) временно находящийся30) Авиационная медицина: преходящий (о симптоме, физиологической реакции)31) Макаров: динамический, динамический режим, мигрирующий, нестационарное состояние, преходящее явление, пришедшая со стороны особь, промежуточное состояние, проходящая особь, случайный, эволюционный, переходящий (о наследственных признаках и т.п.), промежуточный продукт (реакции), внезапный подъем (электрического напряжения, звучания и т.п.), (chemical species) промежуточные (хим. частицы)32) Нефть и газ: неустойчивое условие режима33) Электротехника: скачок (напряжения)34) Hi-Fi. кратковременный (короткий по продолжительности звук, часто высокого уровня. Звук малого барабана - пример кратковременного звука) -
14 humification
[ˌhjuːmɪfɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: хумификация2) Техника: образование перегноя в почве3) Сельское хозяйство: гумификация почвы, образование перегноя4) Химия: гумификация5) Горное дело: процесс перехода растительных остатков в гумус6) Лесоводство: процесс гумусообразования7) Специальный термин: смачивание, увлажнение8) Экология: гумусообразование9) Макаров: гумификация (в почве), гумусообразование (в почве), образование перегноя (в почве), гумификация (процесс образования гумуса) -
15 electroplating
[ɪˌlektrə(ʊ)'pleɪtɪŋ]1) Техника: гальванизация, гальваностегия, гальванотехника, металлизация электрическим способом, нанесение гальванического покрытия, нанесение покрытия методом электроосаждения, электропокрытие (процесс)2) Химия: покрывающий гальванически3) Строительство: наносящий гальваническое покрытие4) Архитектура: гальванопластика (получение точной металлической копии методом электролитического осаждения металла на металлическую или неметаллическую основу)5) Металлургия: электролитическое разделение6) Электроника: гальваническое покрытие7) Специальный термин: гальванопокрытие, электролитическое осаждение8) Нефтепромысловый: электролитическое покрытие (процесс)9) Микроэлектроника: электроосаждение10) Солнечная энергия: нанесение покрытия методом осаждения11) Автоматика: нанесение электролитического покрытия13) Электрохимия: наносить гальваническое покрытие -
16 fitting
['fɪtɪŋ]1) Общая лексика: (plumbing) водопроводная арматура, (plumbing) фитинги, арматура, гарнитура, годный, детали, логично, монтаж, надлежащий, оборудование, подгонка по фигуре (одежды), подходящий, пригонка, приладка, прилаживание, примерка, принадлежности, приспособления, сборка, уместно, установка, подходящий случаю (Коллокация: fitting observation, comment - подходящее случаю замечание), подобающий (Коллокация: fitting reply - подобающий ответ), уместный, должный2) Компьютерная техника: подбор по точкам3) Медицина: пригодный, соединительная часть (напр. катетера), примерка (напр. зубного протеза)4) Военный термин: (pipe) фитинг, (соединительная и/или концевая) арматура, крепежное устройство, фитинговое соединение5) Техника: аппроксимация, встроенная мебель, заделка, комплектующие детали (тары), муфта, ниппель, оснащение, патрубок, подгонка, правка (пилы), припасовка, припасовывание, притирка, слесарные работоспособный, слесарные работы, снабжение, фасонная часть, фитинг, шлифовка (мыла), штуцер, выравнивание (подбором по точкам)6) Сельское хозяйство: послеплужная обработка почвы, присоединительное устройство, подгонка (напр. подковы)7) Строительство: арматурная деталь, фитинги8) Математика: аппроксимирующий, выравнивание, приходящийся, аппроксимация (curves), натягивание (кривых) (curves), подгонка (curves), приближение (curves), вычерчивание по точкам (кривой), приближение, приближённое изображение (функциональной зависимости)9) Железнодорожный термин: пригнанный10) Экономика: установка (оборудовани)11) Бухгалтерия: подбор12) Автомобильный термин: хорошо пригнанный, часть арматуры, прокладка (трубопроводов)13) Архитектура: оборудование (действие), оборудование (предметы)14) Горное дело: запасная часть15) Лесоводство: запасные части, снаряжение, фурнитура16) Металлургия: прибор, соединительные детали17) Текстиль: посадка на фигуре, примерка (изделия)18) Вычислительная техника: подбор (кривой) по точкам, подбор кривой по точкам, пригонка: прилаживание, сглаживание, соответствие19) Нефть: вспомогательные инструменты и детали, необходимые для бурения (в алмазном бурении), деталь для соединения труб, обвязка (трубопроводами), полая деталь скважинного бурового оборудования (кроме соединительных муфт, замков, ниппелей и клапанов), приспособление, сварка, соединительная деталь трубопровода, соединительная часть трубы, устройство, фасонная часть трубы20) Специальный термин: подгонка эмпирической кривой, фитирование21) Космонавтика: соединение22) Пищевая промышленность: удовлетворяющий23) Машиностроение: соединительная (монтажная) деталь24) Силикатное производство: притирка (стеклянных пробок)25) Холодильная техника: трубные соединения26) Швейное производство: подгонка (костюма)27) Деловая лексика: приведение в соответствие28) Бурение: фасонная часть грубы29) Нефтегазовая техника присоединительный патрубок, элемент трубопроводной обвязки30) Нефтепромысловый: соединительная деталь трубопроводов31) Полимеры: монтажная деталь, соединительная деталь32) Автоматика: корректировка, коррекция, соединительные элементы33) Контроль качества: вычерчивание (кривой) по точкам, подбор (эмпирической кривой), приближённое изображение (функциональной зависимости)34) Робототехника: согласование, посадка (при сборке)36) Медицинская техника: подгонка слухового аппарата (fitting of a hearing aid)37) Общая лексика: пресс-маслёнка (для нагнетания консистентной смазки), штуцер (для подсоединения трубопровода)38) Макаров: вместимый, водопроводная арматура, дверной прибор, декоративная деталь, доводка, оконный прибор, переходник, переходной, приближение, сборочный, соединительное приспособление, соединительный, соответствующий, подбор (выбор коэффициента, численных значений до удовлетворения какого-л. условия), аккорд (для музыкального инструмента), набор струн (для музыкального инструмента), компоновка (набора), размещение (набора), пригонка по фигуре (одежды), снабжение (предусмотрение, устройство), арматура (принадлежности), оборудование (процесс)39) Энергосистемы: отвод40) Нефть и газ: настройка, трубопроводная обвязка, фиттинг41) Электротехника: осветительные приборы, осветительная арматура, светотехническая арматура, фасонная часть (для трубок)42) Общая лексика: подбор (как процесс) -
17 output
['aʊtpʊt]1) Общая лексика: ёмкость, вывести, вывод, выводить, выдать, выпуск, выпускать, выработка, выход, выходная мощность, выходное устройство, выходной, выходной сигнал, выходные данные, выходные зажимы, излучаемая мощность, излучение, итог, на выходе, окончательный (о данных), отдача, продукт, продукция, производительная мощность, производить, пропускная способность, расположенный на выходе (прибора), результат, результат вычислений, продукция ведомства, мощность, объём выпуска продукции2) Компьютерная техника: выводимый4) Морской термин: отдача воздуха5) Медицина: продукт (количество специфического вещества, выработанное или экскретированное в установленный период времени)6) Военный термин: выход (продукции)7) Техника: выводной, выпрямленный сигнал, генерация, объём продукции, производительность, отдача (выход), съём (выход продукции), выработка (объём продукции), выплавка (объём производства), выпуск (объём производства), устье8) Строительство: подача10) Экономика: выработка продукции, добыча (в горной промышленности), контингент окончивших обучение к определённому времени, производство продукции, (общее) количество произведённой продукции, благо, произведённое для продажи11) Бухгалтерия: выход продукции, выходящий поток12) Лингвистика: данные на выходе13) Автомобильный термин: эффективная мощность14) Горное дело: добыча15) Дипломатический термин: мероприятия (в бюджете), поставленные задачи16) Металлургия: выход (напр. стали)17) Полиграфия: устройство вывода (данных), выводное устройство (напр. компьютера)18) Электроника: вывод данных, выводные зажимы, выводные концы, производимая мощность, развиваемая мощность, устройство вывода данных19) Вычислительная техника: устройство вывода20) Нефть: дебит, количество выходящего материала, количество полученного материала, мощность на выходе, отдаваемая мощность, полезная мощность21) Специальный термин: выходной (о сигнале)22) Машиностроение: коэффициент полезного действия23) Метрология: выходные клеммы (прибора)24) Парфюмерия: произведённая продукция25) Экология: выходной поток26) Реклама: выпуск продукции27) Деловая лексика: вывод информации, выводить данные, объём производства28) SAP. выходной документ29) Нефтегазовая техника вторичный, входной30) Нефтепромысловый: выходная величина (value)32) Сетевые технологии: результаты33) ЕБРР: производство (объём), готовая продукция34) Автоматика: выходной провод, мощность на выходном валу, объём выпуска, производить продукцию, производственный процесс, выводить (данные), выдавать (данные), устройство вывода (информации), мощность (на выходе)35) Контроль качества: выходной эффект36) Робототехника: снимать сигнал с выхода, выводить (напр. данные)38) Кабельные производство: выпуск (продукции), вывод (в электротехнике), выход (продукции)39) Авиационная медицина: результат работы40) Макаров: выходящий, отдаваемый, расход, выработка (объём или кол-во продукции), выработка (объём или количество продукции), реакция (отклик, ответное действие системы на входное воздействие), вывод (процесс), добыча (результат), дебит (скважины), съём (стекломассы), вывод (устройство), выпуск (характеристика производства), вывод (энергии, данных), (circuit) вывод энергии (устройство; из магнетрона, СВЧ устройств и т.п.)41) Безопасность: выходная информация42) Электрохимия: отдача аккумулятора43) SAP.тех. выведенный44) SAP.фин. ( units of production) работа45) Логистика: выдача материальных средств со склада46) Газовые турбины: избыточная мощность47) Журналистика: материалы, составляющие эфир, эфир -
18 tap
- трубка для выпускания жидкости
- тройной сросток кабеля
- тройниковый сросток (провода)
- тройник
- традиционный процесс утверждения
- программа оценки переходных режимов
- программа анализатора тепловых процессов
- принимать нефтепродукты
- постукивать
- подсоединяться к линии связи или сети
- подключение (для подслушивания)
- план действий по конкретному заданию
- пакет программ для анализа результатов испытаний
- отвод резистора
- ответвлять
- ответвление
- ответвитель (локальной вычислительной сети)
- несанкционированно отбирать электроэнергию из сети
- несанкционированно отбирать газ или нефтепродукты из трубопровода
- нарезать резьбу метчиком
- нарезать внутреннюю резьбу
- метчик (для нарезки резьбы)
- метчик
- лётка
- кран (водопроводный)
- касание (в графике)
- исполнитель завершения и адаптации
- импульсная линия (у контрольно-измерительных приборов)
- делать отвод (от линии связи)
- выпускать жидкость (из сосуда)
- вскрытие пласта
вскрытие пласта
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
выпускать жидкость (из сосуда)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
делать отвод (от линии связи)
подключаться (к линии связи)
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4684]Тематики
Синонимы
EN
импульсная линия (у контрольно-измерительных приборов)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
исполнитель завершения и адаптации
TAP физически находится в оборудовании, обеспечивающем функцию адаптации и завершения. Он обеспечивает обзор плоскостью управления соединения канала и скрывает любые аппаратные и специфические для технологии подробные сведения об управлении завершением и адаптацией. (МСЭ-T G.709/ Y.1353).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
касание (в графике)
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
кран (водопроводный)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
лётка
выпускное отверстие
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
метчик
Осевой многолезвийный инструмент для образования и обработки внутренней резьбы.
[ ГОСТ 25751-83( CT СЭВ 6506-88)]Тематики
EN
DE
FR
метчик (для нарезки резьбы)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
нарезать внутреннюю резьбу
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
нарезать резьбу метчиком
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
несанкционированно отбирать газ или нефтепродукты из трубопровода
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
несанкционированно отбирать электроэнергию из сети
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ответвитель (локальной вычислительной сети)
Пассивное направленное устройство широкополосной среды, которое направляет данные, передаваемые модулем сопряжения со средой, в распределитель локальной вычислительной сети.
[ ГОСТ 29099-91]Тематики
Обобщающие термины
EN
1
ответвление
В трансформаторе, имеющем обмотку с ответвлениями, специальный отвод этой обмотки, предназначенный для установления эффективного числа ее витков и соответственно определенного соотношения чисел витков этой и любой другой обмотки с фиксированным числом витков.
Примечание — Одно из ответвлений является основным, а другие определяются относительно основного с помощью коэффициентов ответвления
[ ГОСТ 30830-2002]EN
tapping
tap
a connection made at some intermediate point in a winding
[IEV number 421-05-01]FR
prise
connexion établie en un point intermédiaire d'un enroulement
[IEV number 421-05-01]
2ответвление
-
[IEV number 442-06-02]EN
tapping
connection of a conductor end, called tapped conductor, on any point of another conductor, called main conductor
[IEV number 442-06-02]FR
dérivation
connexion d'une extrémité de conducteur, appelé conducteur dérivé, en un point quelconque d'un autre conducteur, appelé conducteur principal
[IEV number 442-06-02]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
ответвлять
делать отвод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
отвод резистора
Дополнительный вывод участка резистивного элемента, расположенный между выводами резистора.
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
EN
DE
FR
пакет программ для анализа результатов испытаний
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
план действий по конкретному заданию
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
подключение (для подслушивания)
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
подсоединяться к линии связи или сети
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
постукивать
слегка ударять
обстукивать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
принимать нефтепродукты
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
программа анализатора тепловых процессов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
программа оценки переходных режимов
(напр. на ТЭС, АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
традиционный процесс утверждения
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
тройник
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
тройниковый сросток (провода)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
тройной сросток кабеля
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
трубка для выпускания жидкости
выпускать жидкость
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
37. Отвод резистора
D. Widerstandsabgriff
E. Tap
F. Prise
Дополнительный вывод участка резистивного элемента, расположенный между выводами резистора
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tap
-
19 court
kɔ:t
1. сущ.
1) двор court-yard ≈ внутренний двор( замка, коллежда и т. п.) farm-yard ≈ двор фермы poultry-yard ≈ птичий двор cabin court ≈ амер. мотель (гостиница для автотуристов) Syn: yard
2) спорт корт (площадка для игры в теннис)
3) двор (короля и т. п.) Court of Rome ≈ папская курия
4) а) суд;
амер. тж. судья;
судьи Supreme Court ≈ Верховный суд superior court ≈ главный суд первой инстанции Court of Appeal ≈ апелляционный суд probate court ≈ суд по делам о наследстве territorial court ≈ территориальный суд (федеральный суд США, имеющий статус несамоуправляемой территории) traffic court ≈ дорожный суд (суд, рассматривающий дела о нарушении правил дорожного движения) out of court ≈ не подлежащий обсуждению, бесспорный б) судебное заседание
5) правление (корпорации, компании, банка и т. п.) ;
собрание членов правления court of directors, governors ≈ собрание директоров, членов правления
6) почтение, внимание, ухаживание to make court to smb., pay court to smb. ≈ ухаживать за кем-л.
2. гл.
1) оказывать внимание, почтение, искать расположения A man sure to be courted in the best London society. ≈ Этого человека точно будут обхаживать в лучшем лондонском обществе.
2) ухаживать (с целью женитьбы;
тж. о самцах - с целью привлечения самок для спаривания) Syn: woo
3) привлекать, соблазнять( into, to) College teams courting high school basketball stars. ≈ Университетские команды привлекают баскетбольных звезд высших школ. Syn: invite
1., allure
1., entice
4) навлекать She courts disaster. ≈ Она навлекает несчастье. ∙ to court disaster ≈ накликать несчастье cуд - Supreme C. Верховный суд;
Высший суд - Supreme C. of the United States Верховный суд США - High C. of Justice Высокий суд - International C. of Justice Международный суд - Central Criminal C. Центральный уголовный суд - C. of Appeal Апелляционный суд - C. of Common Pleas( историческое) суд по гражданским делам - Admiralty C., C. of Amdiralty адмиралтейский суд - police * полицейский суд - district * окружной суд;
первая инстанция Федерального суда по гражданским делам - * procedure судопроизводство - * of arbitration третейский суд, арбитраж - * of bankruptcy суд по делам о несостоятельности - C. of Session Высший суд по гражданским делам - C. of Sessions сессионный суд;
суд по уголовным делам - C. of Claims претензионный суд - * of inquiry следственная комиссия - High C. of Parliament Высокий суд парламента - C. of thhe King's Bench( историческое) Суд королевской скамьи - contempt of * неуважение к суду, оскорбление суда - out of * без суда, по обоюдному согласию;
не подлежащий обсуждению, рассмотрению;
бесспорный - to settle a dispute out of * прийти к соглашению - day in * (юридическое) время, назначенное для слушания дела в суде;
(юридическое) предоставление возможности быть выслушанным в суде;
возможность, право или случай изложить свою точку зрения - each candidate has been given his day in * каждому кандидату была предоставлена возможность изложить свою позицию - to bring into * представлять в суд в качестве доказательства;
подавать жалобу в суд - to go into * подавать жалобу - to be out of * потерять право на иск;
потерять силу, устареть;
быть несостоятельным - to make * (юридическое) излагать суть дела судебное заседание - to open the * открыть судебное заседание - in open * в открытом судебном заседании - the judge sitting in * председатель судебного присутствия - the arguments in * прения сторон на судебном заседании здание суда;
зал суда - to clear the * очистить зал суда от публики судьи;
судья (в США) двор (короля и т. п.) - to hold * устраивать прием при дворе - to go to * быть представленным ко двору двор (спортивное) корт, площадка для игры в теннис - indoor * закрытый корт - rectangular * прямоугольная площадка - double's * площадка для парной игры в теннис - she knocked the ball right out of * она послала мяч в аут ухаживание (за женщинами) - to make * to smb. ухаживать за кем-л. правление (предприятия, учреждения и т. п.) тупик (часто в названиях) - he lives in Westbary C. он живет на Уэстбери Корт > the ball is in your твоя очередь действовать;
теперь слово за тобой ухаживать;
искать расположения - to * the ladies ухаживать за дамами добиваться лестью;
обхаживать - to * popularity добиваться популярности - to * applause напрашиваться на аплодисменты - both candidates *ed the voters оба кандидата обхаживали избирателей (разговорное) встречаться;
иметь свидания - John and Mary * in secret Джон и Мери встречаются тайком - there were several *ing couples in the park в парке было несколько влюбленных парочек (into, to, from) соблазнять;
переманивать, привлекать своим поведением навлекать на себя (неприятности и т. п.) - to * disaster навлечь на себя несчастье;
напрашиваться на неприятность administrative ~ административный суд arbitration ~ арбитражный суд arbitration ~ третейский суд bankruptcy ~ суд по делам о несостоятельности to be out of ~ потерять право на иск;
перен. потерять силу bring into ~ представлять в суд children's ~ суд для несовершеннолетних city ~ городской суд civil ~ гражданский суд clear the ~ освобождать здание суда от публики collegiate ~ коллегиальный суд commercial ~ коммерческий суд commercial ~ суд по торговым делам competent ~ компетентный суд composition proceedings in ~ состав суда constitutional ~ конституционный суд county administrative ~ окружной административный суд court двор (короля и т. п.) ;
to hold a court устраивать прием при дворе ~ двор ~ двор (королевский) ~ дворцовый прием ~ добиваться;
to court applause стремиться сорвать аплодисменты ~ законодательное собрание ~ зал суда ~ здание суда ~ льстить ~ площадка для игр;
корт ~ амер. правление (предприятия) ~ соблазнять (into, to, from) ;
to court disaster накликать несчастье ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд ~ суд ~ судебное заседание ~ судебное присутствие ~ судьи ~ судья ~ ухаживание;
to make (или to pay) court (to smb.) ухаживать (за кем-л.) ~ ухаживать;
искать расположения, популярности Court: Court: ~ of Arbitration for Building and Construction Work третейский суд по строительным работам court: court: ~ of auditors суд аудиторов (ЕЭС) Court: Court: Admiralty ~ адмиралтейский суд court: court: appellate ~ апелляционный суд Court: Court: Family Division of the High ~ отдел по семейным делам Высокого суда (Великобритания) court: court: federal ~ федеральный суд (США) Court: Court: Federal Supreme ~ of Justice Федеральный верховный суд( США) court: court: field ~ martial военно-полевой суд Court: Court: High ~ юр. высокий суд court: court: high ~ of justice Высокий суд правосудия (в Великобритании, входит в состав Верховного суда) Court: Court: High ~ sentence закон. наказ. приговор суда первой инстанции court: court: in open ~ в открытом судебном заседании Court: Court: International ~ of Justice Международный суд court: court: jury ~ суд присяжных Court: Court: Maritime and Commercial ~ суд по делам морской торговли court: court: maritime ~ морской суд Court: Court: Patents ~ Апелляционный суд по патентным делам (Великобритания) court: court: payment into ~ внесение денег в депозит суда Court: Court: Supreme ~ верховный суд court: court: this book is now out of ~ эта книга теперь устарела ~ добиваться;
to court applause стремиться сорвать аплодисменты ~ соблазнять (into, to, from) ;
to court disaster накликать несчастье ~ is in session суд заседает ~ is opened заседание начинается ~ martial (pl courts martial) военный суд, трибунал martial: court ~ военно-полевой суд ~ of admiralty морской суд ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд ~ of appeal апелляционный суд ~ of arbitration третейский суд court: ~ of auditors суд аудиторов (ЕЭС) ~ of cassation кассационный суд ~ of first instance суд первой инстанции ~ of inquiry комиссия по расследованию ~ of inquiry следственная комиссия ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд court: ~ of justice суд ~ of justice судебный орган ~ of last resort суд последней инстанции ~ of law суд, действующий по нормам статутного или общего права ~ of law суд, действующий по нормам общего права ~ of petty sessions суд малых сессий ~ of petty sessions суд упрощенной юрисдикции по некоторым категориям дел без допуска публики и присяжных ~ of summary prosecution суд суммарного обвинения ~ plaster лейкопластырь ~ with lay judges суд с непрофессиональными судьями criminal ~ уголовный суд crown ~ уголовный суд присяжных (Великобритания) district ~ местный суд district ~ окружной суд district ~ федеральный суд первой инстанции (США) district: ~ attr. районный;
окружной;
district council окружной совет;
district court амер. окружной суд;
district attorney амер. окружной прокурор divorce ~ суд по бракоразводным делам ecclesiastical ~ церковный суд expert appointed by ~ эксперт, назначенный судом family ~ суд по семейным делам court: federal ~ федеральный суд (США) court: field ~ martial военно-полевой суд court двор (короля и т. п.) ;
to hold a court устраивать прием при дворе court: in open ~ в открытом судебном заседании industrial ~ промышленный суд inferior ~ нижестоящий суд inferior ~ низший суд, нижестоящий суд, суд низшей категории inferior ~ суд низшей категории court: jury ~ суд присяжных juvenile ~ суд по делам несовершеннолетних juvenile: ~ court суд по делам несовершеннолетних kangaroo ~ юр. инсценировка суда kangaroo ~ незаконное судебное разбирательство kangaroo ~ суд, попирающий принципы справедливости labour ~ трудовой суд law ~ суд общего права local ~ местный суд lower ~ низший суд lower ~ суд низшей инстанции lower ~ procedure порядок низшего суда magistrate's ~ магистратский суд magistrate's ~ мировой суд ~ ухаживание;
to make (или to pay) court (to smb.) ухаживать (за кем-л.) court: maritime ~ морской суд military ~ военный суд military ~ военный трибунал mixed ~ смешанный суд mock ~ пародия на суд moot ~ помещение для учебных судебных процессов national ~ государственнный суд nisi prius ~ суд первой инстанции nisi prius ~ суд присяжных open ~ открывать судебное заседание open ~ открытое судебное заседание open ~ открытый судебный процесс ordinary ~ обычный суд court: payment into ~ внесение денег в депозит суда people's ~ народный суд police ~ полицейский суд popular ~ народный суд prize ~ призовой суд probate ~ суд по делам о наследствах probate ~ суд по делам о наследстве restrictive practices ~ суд по рассмотрению действий, нарушающих свободу конкуренции sheriff's ~ суд шерифа special ~ специальный суд summary ~ суд упрощенного, суммарного производства;
дисциплинарный суд summary: ~ court дисциплинарный суд;
summary punishment дисциплинарное взыскание superior ~ высший суд superior ~ Высший суд (промежуточная судебная инстанция в ряде штатов США между судебными учреждениями первой инстанции и Верховным судом штата) superior ~ суд высшей категории ~ суд;
амер. тж. судья;
судьи;
Supreme Court Верховный суд;
court of justice суд;
Court of Appeal апелляционный суд Court: Court: Supreme ~ верховный суд Supreme ~ Верховный суд (федеральный и в большинстве штатов США;
в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси - промежуточная инстанция между судами первой инстанции и апелляционным судом, являющимся в указанных штатах высшей судебной инстанцией) court: this book is now out of ~ эта книга теперь устарела town ~ городской суд -
20 deposit
dɪˈpɔzɪt
1. сущ.
1) а) депозит, вклад( в банке) to make a deposit ≈ класть на депозит demand deposit ≈ бессрочный вклад time deposit ≈ срочный вклад б) задаток, залог security deposit ≈ залог в) взнос With this they may pay the first deposit on farms. ≈ Этим они могут заплатить первый взнос за фермы.
2) вложение, вкладывание( чего-л. на хранение, в банк)
3) преим. амер. хранилище, депозитарий Syn: depository, depot
4) отложение;
отстой
5) геол. месторождение, залежь (угля, железной руды, газа и т. п.)
2. гл.
1) а) класть, размещать We deposit our person in the stern of a little boat. ≈ Мы разместились на корме небольшой лодки. Syn: lay III
1., place
2., put I, set down б) класть яйца( о птицах) в) осаждаться;
тж. перен. The water deposits more or less of the matter which it holds in suspension. ≈ Вещества, находящиеся в воде во взвешенном состоянии, осаждаются в большей или меньшей степени. A myth may be deposited from a misunderstood text. ≈ Миф может получаться из неправильно понятого текста. г) образовывать налет, отлагаться When no more silver deposits on the copper, the operation is completed. ≈ Когда на меди перестает отлагаться серебро, процесс закончен.
2) а) давать на хранение Fred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother. ≈ Фред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери. б) класть в банк;
депонировать to deposit money in a bank ≈ положить деньги в банк в) давать задаток, делать взнос вклад в банке;
депозит - * money( финансовое) депозитные суммы - fixed *, * for a fixed period срочный вклад - short * краткосрочный вклад - to have money on /upon/ * хранить деньги в банке - to place money on /upon/ * внести деньги в банк /в депозит/ взнос - minimum * минимальный взнос - the first * on the farm первый взнос за ферму (купленную в кредит) превышение своего кредита в банке ручательство, порука;
доверие, "кредит" - one of the candidates lost his * один из кандидатов лишился поддержки задаток, залог - to pay a * дать /уплатить/ задаток - to pay a * on smth. оставлять задаток за что-л. - to leave ten pounds as (a) * дать десять фунтов в задаток, уплатить десять фунтов в качестве задатка вложение, вкладывание, внесение сдача на хранение, депонирование( документов) - * collection депозитарный фонд, фонд депонированных материалов - * library библиотека-депозитарий (преимущественно) (американизм) склад, хранилище - * for goods товарный склад отложение, отстой, осадок - alluvial *(s) аллювиальные отложения - *(s) of a river речные наносы - *s of sand at the mouth of a river песчаные наносы в устье реки налет;
нагар;
накипь - * of oil (техническое) нагар (геология) месторождение;
россыпь;
залежь - rich * богатое месторождение - oil *s, *s of oil месторождения нефти - lucrative *s of gold and diamonds богатейшие месторождения золота и алмазов класть в банк или в сберегательную кассу;
отдавать на хранение - to * the money with /in/ the bank положить деньги в банк - to * documents with smb. отдать документы на хранение кому-л. депонировать - to * duty copies of a book (for copyright) депонировать (авторские) экземпляры книги вносить, давать задаток;
делать взнос - to * a quarter of the price дать задаток в размере одной четверти стоимости - to * a hundred pounds with smb. дать кому-л. в задаток сто фунтов отлагать, осаждать - to * matter held in suspension осаждать вещество, находящееся во взвешенном состоянии отлагать, наносить, намывать - the flood waters *ed a layer of mud in the streets паводковые воды оставили на улицах слой грязи отлагаться, осаждаться;
давать осадок;
образовывать налет, нагар и т. п. класть, откладывать( яйца) - these insects * their eggs in the ground эти насекомые откладывают яйца в землю метать( икру) (книжное) класть;
оставлять - to * the baby in the shade положить ребенка в тень accountable capital ~ подотчетный ссудный капитал bank ~ банковский депозит bank ~ вклад в банке bank ~ депозит bottle ~ бутылочный залог building society ~ депозит жилищно-строительного кооператива call ~ вклад до востребования capital ~ депозит капитала cash ~ денежный депозит cash ~ депозит, образованный путем внесения наличных денег cash ~ scheme система депозитов, образованных путем внесения наличных денег compulsory ~ rule правило обязательного депонирования compulsory reserve ~ обязательный резервный депозит copyright ~ док. депонирование с охраной авторского права current account ~ вклад на текущий счет customer's ~ депозит клиента deposit взнос ~ вклад (в банк) ~ вклад ~ вклад в банке ~ вложение ~ вносить в депозит ~ вносить вклад ~ вносить деньги в банк ~ вносить деньги в сберегательную кассу ~ давать задаток, обеспечение ~ давать задаток ~ делать взнос ~ депозит ~ депонирование ~ депонировать ~ доверие ~ задаток, залог;
депозит;
to place money on deposit вносить деньги в депозит ~ задаток ~ залог ~ класть ~ класть в банк;
депонировать ~ класть яйца (о птицах) ~ месторождение ~ отлагать, осаждать, давать осадок ~ отложение;
отстой;
осадок ~ поклажа ~ порука ~ превышение своего кредита в банке ~ геол. россыпь, залежь, месторождение ~ ручательство ~ сдавать на хранение ~ сдача на хранение ~ склад ~ хранилище ~ at notice вклад с уведомлением ~ guarantee system система обеспечения вкладов ~ insurance scheme программа страхования депозитов ~ interest rate ставка процента по вкладу ~ money in the bank класть деньги на банковский счет ~ monitoring system система контроля за депозитами ~ on current account вклад на текущем счете ~ to a current account вносить деньги на текущий счет ~ to an account вносить деньги на счет ~ to night safe помещение денег в ночной сейф fixed-term ~ вклад на срок fixed-term ~ банк. срочный вклад fixed-term ~ банк. срочный депозит foreign ~ иностранный депозит forward ~ срочный вклад giro bank ~ депозит жиробанка giro ~ депозит в жиробанке guarantee ~ гарантийный взнос при покупке в рассрочку guarantee ~ депозит, возврат которого гарантирован hydrocarbon ~ выбросы углеводородов в окружающую среду insurance ~ страховой вклад interbank ~ межбанковский депозит interest-free ~ беспроцентный вклад lessee ~ депозит арендатора licensed ~ taker( LDT) лицензированное депозитное учреждение (Великобритания) make a ~ вносить деньги в банк make a ~ давать задаток margin adjustment ~ бирж. депозит для регулирования маржи margin ~ бирж. гарантийный депозит margin ~ бирж. маржинальный депозит minimum ~ минимальный вклад minimum ~ минимальный депозит negotiated ~ договорный вклад negotiated ~ договорный депозит on-demand ~ бессрочный вклад on-demand ~ депозит до востребования on-demand ~ текущий счет open ~ открытый депозит ~ задаток, залог;
депозит;
to place money on deposit вносить деньги в депозит pledge ~ задаток в виде залога post giro ~ депозит в системе почтовых жиросчетов premium ~ депо страховых платежей primary ~ первичный депозит private ~ депозит компании private ~ депозит частного лица retail ~ частный вклад risk-bearing ~ депозит, сопряженный с риском safety ~ вклад на ответственном хранении safety ~ депозит на ответственном хранении savings bank ~ вклад в сберегательном банке savings ~ сберегательный вклад savings ~ сберегательный депозит sealed ~ вклад, скрепленный печатью security ~ депонирование ценных бумаг sight ~ бессрочный вклад sight ~ депозит до востребования sight ~ текущий вклад special ~ депозит для специальных целей special ~ специальный депозит special-term ~ вклад на особых условиях special-term ~ депозит на особых условиях tax reduction ~ счет снижения налога tax-privileged ~ вклад с налоговыми льготами tax-privileged ~ депозит с налоговыми льготами tenant ~ взнос арендатора tenants' ~ депозит арендаторов term ~ вклад на срок term ~ срочный депозит time ~ вклад на срок time ~ срочный вклад time ~ срочный депозит wholesale ~ депозит в оптовом банке
См. также в других словарях:
специальный процесс — 3.16 специальный процесс: Процесс, результаты которого нельзя в полной мере проверить последующим контролем и испытаниями продукции и недостатки которого могут быть выявлены только в ходе использования продукции. Примечание К специальным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
специальный процесс (операция) — 3.5 специальный процесс (операция): Технологический процесс (операция), результаты которого нельзя в полной степени проверить последующим неразрушающим контролем (испытанием). Источник: 50.3.004 99: Система сертификации ГОСТ Р. Анализ состояния… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
дополнительный специальный процесс (в сети) — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN value added processVAP … Справочник технического переводчика
Процесс специальный (операция) — – технологический процесс (операция), результаты которого в имеющихся условиях не могут быть верифицированы в полной степени, т. е. проверены последующим мониторингом или измерениями. [ГОСТ Р 54293 2010] Рубрика термина: Технологии Рубрики… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Специальный трибунал безопасности государства — итал. Tribunale speciale per la sicurezza dello Stato … Википедия
Процесс Жанны д’Арк — Процесс Жанны д Арк Procès de Jeanne d Arc … Википедия
Процесс Клея Шоу — дело по обвинению новоорлеанского банкира Клея Шоу в участии в убийстве Джона Кеннеди. Процесс был инициирован окружным прокурором Нового Орлеана Джимом Гаррисоном в 1967 году и завершился два года спустя полным оправданием Шоу. Процесс Шоу… … Википедия
Процесс Жанны д'Арк — Procès de Jeanne d Arc … Википедия
специальный режим — 3.5.4 специальный режим (special state): Все режимы работы газоанализатора, кроме режима измерения, например, прогрев, режим градуировки, индикация неисправного состояния. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
процесс передачи наследства через поколение — Доверитель после смерти клиента обращается в попечительский фонд ( trust) и переводит доход на детей клиента, если они живы, а в случае их смерти на внуков. Ранее это был один из способов ухода от налогов состоятельных людей, поскольку налог… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС — процесс принятия парламентом законопроекта к рассмотрению, его обсуждения, принятия и обнародования закона. Импульсом для начала 3. п. является осуществление права законодательной инициативы соответствующим органом или лицом и внесение им в… … Энциклопедический словарь конституционного права